Паня, не дури!
Наконец-таки взялась за перевод Зала записей (ну и что, что коридор, зато звучит круче >:D). Как вы понимаете. с таким настроем далеко не уедешь, а если уедешь-перевод будет на редкость неточен. Если интересно и есть желание помочь-пилотный запуск в море.
Ногами бить не обязательно, но приветствуется

Море(Вступление, Отец, Куотер)


И еще вопрос klay =\= clay, есть предположения, как это можно показать в переводе? "Клина"?? (которое ассоциируется разве что со словом клин в родительном падеже) Но это мелочи, по сравнению со всей выше написанной дичью

@музыка: The Neverhood - Klayman shuffle

@настроение: Все на редкость сыро и коряво, да

@темы: я_промт-mode on, феил, это грибы говорят

Комментарии
11.09.2010 в 15:11

★彡
...а мне нравится клина. XD
11.09.2010 в 15:26

Паня, не дури!
Eusine Значит будет клина С: А в остальном как?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail